本作被盗版商翻译成口袋怪兽...以下摘自维基百科:
本作の「パワーバージョン」と「スピードバージョン」は非公式の英語版が作成されている。
本作は『ポケットモンスター』シリーズとは無関係ではあるものの、この英語版はPokémon Diamond(本作の「パワーバージョン」)およびPokémon Jade(同「スピードバージョン」)として売り出されており、Pokémon Jadeのパッケージにはポケモンでもテレファングに登場する電獣でもなく、『もののけ姫』の「シシガミ様」があしらわれていた一方、Pokémon Diamondには青い蛇のような謎の生物が描かれていた。 これら非公式の英語版は翻訳の精度の低さとクラッシュを引き起こすほど深刻なバグが含まれていることで知られている
more...
本作の「パワーバージョン」と「スピードバージョン」は非公式の英語版が作成されている。
本作は『ポケットモンスター』シリーズとは無関係ではあるものの、この英語版はPokémon Diamond(本作の「パワーバージョン」)およびPokémon Jade(同「スピードバージョン」)として売り出されており、Pokémon Jadeのパッケージにはポケモンでもテレファングに登場する電獣でもなく、『もののけ姫』の「シシガミ様」があしらわれていた一方、Pokémon Diamondには青い蛇のような謎の生物が描かれていた。 これら非公式の英語版は翻訳の精度の低さとクラッシュを引き起こすほど深刻なバグが含まれていることで知られている
关联条目
- 续集 携帯電獣テレファング2
童年时当宝可梦玩不过没宝可梦有意思。
力量版本
当年被盗版商翻译成口袋怪兽翡翠/钻石...又坑了小学生的我20块钱,那时候可是巨款啊